Company dynamics

实用旅游英语大全(上)

又到了准备休假旅行的时候,小编这里分享一些实用的旅游英语,文字部分整理自《赖世雄》旅游口语从头学,文末是音频链接,需要自取,由于字数限制,分为两篇发出,这篇是前半部分。

Chapter 1 行前事宜

第一讲:计划旅行Planning a Trip计划旅行

Tom: I am going to visit the Netherlands alone.

Jane: Alone?

Tom: Yes, I prefer DIY traveling to package tours.

Jane: What are you planning to do during your stay there?

Tom: Just tour around the city by bicycle.

Jane: That sounds cool. How much is your budget?

Tom: I'm not going to spend too much money on accommodation.

Jane: Then maybe you could stay at a hostel like many backpackers do.

Tom: What a good idea!

汤姆:我打算独自去荷兰游玩。

简:独自一人?

汤姆:是的,比起组团游我更喜欢自助旅行。

简:你打算在那里做什么?

汤姆:骑车游览那座城市。

简:这听起来很酷。你的预算是多少?

汤姆:我不打算在住宿方面花太多钱。

简: 那么也许你可以像那些背包客一样,住在青年旅社。

汤姆:好主意!

第二讲:咨询旅游信息 Asking about Travel Information

Sam: Hey, Nick I'm going to visit Thailand. You have been there before,right?

Nick: Yes, do you want some suggestions?

Sam: Yes.

Nick: It's better to go to the seaside but try to avoid the peak season.

Sam: I see. I don't want to be one of the dumplings boiling in the sea.

Nick: That's what I said. Don't forget to have your room booked in advance.

Sam: Of course.

Nick: Be careful of the girls you meet at the pub.

Sam: Why? Is it because they are gorgeous and dangerous?

Nick: There is a chance that the girl you are kissing might be a guy.

山姆:嘿,尼克。我打算去泰国游玩。你之前去过那里,对吧?

尼克:是啊,你想听一些建议吗?

山姆:好啊。

尼克:去海边比较好,但是要设法避开旺季。

山姆:我明白了。我也不想像煮水饺似的在海水里人挤人。

尼克:我就是那个意思。不要忘记提前订房。

山姆:当然。

尼克:小心你在酒吧里认识的姑娘。

山姆:为什么?是因为她们既美丽又危险?

尼克:那是因为很有可能你在亲吻的女孩子是个男的。

第三讲:申请签证Applying for a Visa

Visa Officer: Why are you going to the U.S.?

Lucy: I'm taking a trip to Los Angeles.

Visa Officer: Do you have relatives in the U.S.? If yes, who?

Lucy: Yes. My uncle lives in Los Angeles.

Visa Officer: What does your uncle do for a living?

Lucy: He works for Starbucks.

Visa Officer: OK. We'll let you know once your visa is granted.

Lucy: Thanks.

签证官:您为什么要去美国?

露西:我要去洛杉矶旅游。

签证官:您在美国有亲戚吗?如果有,是谁?

露西:有。我叔叔住在洛杉矶。

签证官:您的叔叔做什么工作为生?

露西:他在星巴克工作。

签证官:好的。您的签证一旦通过我们就会立刻通知您。

露西:谢谢。

第四讲:旅行物品Articles

Jane: Hey, Amy, I'm going to Thailand. What should I take?

Amy: Sun block and your own toiletries are needed.

Jane: I prefer to buy them at a local store.

Amy: Then take some medicine in case of an emergency.

Jane: What's the weather like in Thailand in summer?

Amy: It is hot and rains a lot. An umbrella is a must when you are outdoors.

Jane: There are so many items to take. How can I remember all of them?

Amy: You'd better make a checklist.

简:嘿,艾米,我要去泰国旅行。我应该带些什么呢?

艾米:防晒霜和你自己的洗漱用品都是必备的。

简:我宁愿在当地的商店购买这些东西。

艾米:那就带点药品以防发生紧急情况。

简:泰国夏天天气如何?

艾米:炎热多雨。你在户外时,雨伞是必备物品。

简:要带的东西好多啊。我怎么可能全部记得住?

艾米:你最好列个检查清单。

第五讲:订酒店 Hotel Reservation

Staff: Hello, this is Mercury Hotel. May I help you?

Tom: I'd like to book a double room.

Staff: Which dates would you like to reserve?

Tom: I am thinking about arriving on June 21.

Staff: How many nights do you wish to stay?

Tom: Two nights.

Staff: OK, that's a double room for two nights.

Tom: Yes, that's right.

职员:您好,水星饭店。我可以为您效劳吗?

汤姆:我想预订一间双人房。

职员:您想预约哪一天的双人房?

汤姆:我打算在6 月21 号到达。

职员:您打算住几晚?

汤姆:两晚。

职员:好的,那么就是一间双人房,入住两晚。

汤姆:是的,没错。

第六讲:兑换外币 Currency Exchange

Teller: Hello, sir. How may I help you?

James: I'd like to change Chinese Yuan into Euros.

Teller: We can do that here. How much do you want to change?

James: Only CNY¥ 10,000 for now. My bank card will work in Germany, right?

Teller: It should. If you change CNY¥ 10,000, you will get EUR 1,375.

Please hand me the money so I can put it in the money counting machine.

James: Here you go. Do I need to sign anything?

Teller: Yes, here is your receipt.

James: Thank you very much.

出纳员:先生,您好。有什么我可以为您效劳的吗?

詹姆斯:我想把人民币兑换成欧元。

出纳员:我们可以在这里办理。您想兑换多少钱?

詹姆斯:现在只换 10,000 元人民币。我的银行卡在德国也能用吧?

出纳员: 应该是可以的。如果您兑换 10,000 元人民币,将会换到 1375 欧元。请把钱递给我,好让我可以把钱放入点钞机。

詹姆斯:我这就给你。有什么需要我签字的吗?

出纳员:有,这是您的收据。

詹姆斯:非常感谢。

第七讲:乘出租车 Taking a Taxi

Jane: Taxi!

Driver: Where are you going?

Jane: Take me to Hyde Park, please.

Driver: Would you mind if I turned off the air conditioning?

Jane: No, please turn it off and open the window.

Driver: Are you in a hurry?

Jane: Yes. How long will it take to get there? I have to meet somebody

there in 10 minutes.

Driver: You can never tell. At this time of day, we would probably get stuck

in a traffic jam.

Jane: That's terrible.

Driver: I can drive you to the nearest subway station. You can take Line 4 to

the park.

Jane: Thanks.

简:出租车!

司机:您要去哪里?

简:请载我到海德公园。

司机:您介意我关掉空调吗?

简:不介意,请把空调关掉并开窗。

司机:您赶时间吗?

简:是的。到那里要花多长时间? 10 分钟后我得在那儿和某人碰面。

司机:这可说不准。每天到这个时候我们都有可能遇上堵车。

简:那太糟了。

司机:我可以把您载到最近的地铁站。您可以搭 4 号线到该公园。

简:谢谢。

第八讲:问路Asking for Directions

Lucy: Excuse me, sir, but can you show me the way to the

Central Park?

Tony: Oh, of course. Do you want to walk or take the subway?

Lucy: What about taking the subway?

Tony: It takes about ten minutes by subway.

Lucy: Can you tell me where the subway station is?

Tony: Please look at your right side. There is an avenue leading to a

shopping mall. You enter it and then follow the directions sign.

Lucy: Which Line should I take?

Tony: Take Line 4 and get off at Central Park station.

Lucy: Thank you so much!

Tony: You're welcome! Bye!

露西:先生,不好意思,您可以告诉我去中央公园的路吗?

托尼:哦,当然。您想走路去还是坐地铁去?

露西:坐地铁要多久?

托尼:坐地铁大约要 10 分钟。

露西: 您可以告诉我地铁站在哪里吗?

托尼: 请看您的右边。那儿有一条通往购物中心的大道。您进入购物中心后再跟着方向指示走。

露西:我该搭乘哪一号线?

托尼: 乘坐4 号线,在中央公园站下。

露西:非常感谢!

托尼:不客气。再见。

Chapter 2 乘飞机出行

第九讲:机票预订Flight Ticket Reservation

Jane: Hi, I'd like to reserve a flight ticket to Tokyo.

staff: When would you like to fly out?

Jane: At the end of the month, if possible.

staff: Which airline would you like to fly on?

Jane: It doesn't matter. I'd like to choose the cheapest flight.

staff: All right. I'll have to check the system, and I'll get back to you this afternoon.

Jane: Thanks for your help.

staff: No problem. I'm just doing my job.

简:你好,我想订一张去东京的机票。

职员:您想何时出发呢?

简:可以的话,就这个月底。

职员:您想搭乘哪家航空公司?

简:哪家不要紧。我想要选最便宜的航班。

职员:好的。我得查一下系统,今天下午就可以回复您。

简:谢谢你的帮忙。

职员:没什么。我只是尽本分罢了。

第十讲:航班延误Flight Delay

Airline Employee: I'm sorry, sir. Your flight has been delayed until tomorrow.

James: What?

Airline Employee: There has been a mechanical malfunction with the

landing gear.

James: Can't we just get on the next flight?

Airline Employee: I'm afraid not. This evening's flights are all booked.

James: Well. Whatever.

地勤人员:先生,抱歉。您的航班被延迟到明天了。

詹姆斯:什么?

地勤人员:飞机的起落架有机械方面的故障。

詹姆斯:我们不能搭下一班飞机吗?

地勤人员:恐怕没办法。今晚的航班全订光了。

詹姆斯:好吧。那就随便吧。

第十一讲:登机和托运 Boarding and Check-in

Staff: May I have your passport and ticket, please?

Jane: Here you are. May I have an aisle seat, please?

Staff: One moment. OK. Here's your ticket and boarding pass. Please put

your luggage on this scale.

Jane: No problem.

Staff: Your luggage is two kilos overweight.

Jane: How much should I pay for the extra weight?

Staff: For excess luggage we charge 1.5% of the ticket fare per kilo. So, your

total is 14 dollars.

Jane: OK. Here you are. And what time does boarding start?

Staff: It's printed on the boarding pass.

Jane: Thank you.

职员:麻烦请让我看一下您的护照和机票好吗?

简:这就是。我可以坐在靠走道的座位吗?

职员:稍等。好的。这是您的机票和登机牌。请把您的行李放在称重机上。

简:没问题。

职员:您的行李超重了两公斤。

简:我需要为超重的部分支付多少钱呢?

职员: 超重部分的行李,每超出一公斤我们收取机票费用的1.5%。所以,您总共要支付14 美元。

简:好的。这就是。什么时候开始登机呢?

职员:登机时间印在登机牌上。

简:谢谢。

第十二讲:赶不上飞机Missing the Flight

Tony: Excuse me, I've missed my flight. What can I do?

Ground staff: Take it easy, sir. Is your flight ticket covered by travel insurance for missing it?

Tony: No.

Ground staff: We are sorry to inform you that we can't return the ticketfare.

Tony: Can I change to the next flight?

Ground staff: No, there are no open seats on it. What about the flight

departing at 4 PM today?

Tony: OK, I will take that.

Ground staff: You will have to pay a rebooking fee.

Tony: Well, this is not my day!

托尼:不好意思,我没赶上航班。我该怎么办?

地勤人员:先生,别紧张。您的机票有投保误机的旅游保险吗?

托尼:没有。

地勤人员:我们很遗憾地告知您我们不能将机票费用退还给您。

托尼:我能换下一趟航班吗?

地勤人员: 不行,下一趟航班上已经没有空位了。您觉得今天下午四点起飞的航班如何?

托尼:好的,我就订那个航班吧。

地勤人员:您需要支付重新订票的费用。

托尼:呃,我今天真倒霉!

第十三讲:找座位Finding One's Seat

Tom: Excuse me, I can't find my seat. Can you help me, please?

Flight Attendant: With pleasure. May I see your boarding pass?

Tom: Yes, here you are.

Flight Attendant: It's a window seat in the third row. Please come this way.

Tom: Thank you.

Flight Attendant: Excuse me, Sir. I'm afraid you are sitting in the wrong seat.

Bob: Oh really? Isn't it 32F?

Flight Attendant: It's 32G.

Bob: Sorry.

Tom: Never mind.

汤姆: 不好意思,我找不到我的座位。可以请你帮个忙吗?

空乘:当然可以。我可以看一下您的登机牌吗?

汤姆:好的,这就是。

空乘:您的座位是第三排的靠窗座位。请往这边来。

汤姆:谢谢。

空乘:不好意思,先生。恐怕您坐错了座位。

鲍勃:哦,是吗?这个位子不是32F 吗?

空乘:这是32G。

鲍勃:抱歉。

汤姆:没关系。

第十四讲:免税店购物Shopping at a Duty-free Store

Clerk: May I help you, sir?

Tom: Yes, I'd like to take a closer look at that pen.

Clerk: Certainly. It really is a good buy. Here. There's only one left.

Tom: Can I get it duty-free?

Clerk: Sure, but you must show me your passport.

Tom: Oh, it's not the latest model, is it?

Clerk: No, I'm afraid it isn't. That's why it's such a bargain. No other store could beat this price.

店员:我可以帮你什么忙吗,先生?

汤姆:可以,我想仔细看看那支笔。

店员:当然。它真的物有所值。我这就给您。只剩下一支了。

汤姆:我可否以免税的价格购买这支笔?

店员:当然可以,但您必须让我看一下您的护照。

汤姆:哦,那支笔不是最新款的,对吧?

店员: 不,恐怕不是。那也是它卖得如此便宜的原因。没有哪一家商店给的价能比这个价格更便宜了。

第十五讲:安检Security Check

Customs Officer: Please place your bags in the basket.

Jane: Can I take my drinks through security?

Customs Officer: You can take no more than 100 ml of liquid.

Jane: What about a lighter?

Customs Officer: Flammable items are not allowed to be taken onto the

aircraft.

Jane: May I have a female officer do the body check?

Customs Officer: Yes, you may. Please remove your shoes and raise your

arms.

Jane: OK.

Customs Officer: Now, lower your arms and step through the metal detector,

please.

海关人员:请将您的包放入篮子中。

简:我可以带我的饮料过安检吗?

海关人员:您可以携带少于100 毫升的液态物品。

简:打火机呢?

海关人员:易燃物品不能带上飞机。

简:我可否让女性安检员替我做安检?

海关人员:好的,可以。请脱去您的鞋子并举起双臂。

简:好的。

海关人员:现在,请把您的手臂放下来,并通过那个金属检测器。

第十六讲:海关通关Going through Customs

Officer: Good Morning. Your passport and visa, please?

Jane: Here you go.

Officer: What's the purpose of your visit?

Jane: I'm here on vacation.

Officer: How much money do you have with you?

Jane: About $800.

Officer: Do you have anything to declare?

Jane: No, I don't.

Officer: Would you mind opening your bag for me?

Jane: Not at all.

Officer: That will be all, thank you. Enjoy your stay.

Jane: Thanks.

官员:早上好。请出示您的护照和签证。

简:这就是。

官员:您这趟旅行的目的是什么?

简:我是来这里度假的。

官员:您身上带了多少钱?

简:大约800 美元。

官员:您有什么物品要申报吗?

简:没有。

官员:您介意把袋子打开给我看吗?

简:一点也不介意。

官员:那就这样了。谢谢。祝您玩得愉快。

简:谢谢。

第十七讲:机舱服务Plane Service

Flight attendant : What can I do for you?

Jane: Can you bring me a blanket?

Flight attendant : Sure, here you are.

Jane: May I have something to drink?

Flight attendant : Of course. We have tea, coffee and juice.

Jane: Coffee, please. And what is the landing time?

Flight attendant : This flight is scheduled to land at 5:00 PM.

Jane: Thank you.

Flight attendant : My pleasure.

空服员:我可以为您做些什么呢?

简:你可否给我拿条毯子来?

空服员:可以,这就给您。

简:我可以喝点什么吗?

空服员:当然。我们有茶水、咖啡和果汁。

简:请给我咖啡。请问着陆时间是什么时候?

空服员:这趟航班预计在下午五点着陆。

简:谢谢。

空服员:不客气。

Chapter 3 住宿

第十八讲:酒店入住

Receptionist: Welcome to the Freemont Hotel.

Guest: Thank you. I'd like to check in, please.

Receptionist: Yes, sir. What name is the reservation under, please?

Guest: The reservation is under the name of Jenkins.

Receptionist: Mr. Jenkins, yes, I have the record right here. OK. Can you fill

out this form? And may I see your passport?

Guest: Sure. Here you are.

Receptionist: Thank you. Here is your keycard. Your room number is 2125 on

the 21st floor.

前台:欢迎光临福莱蒙特酒店。

顾客:谢谢。我想办理入住手续,麻烦你。

前台:好的,先生。请问您用什么名字订的房?

顾客:用詹金斯的名字订的房。

前台: 詹金斯先生,谢谢。我这儿有您的预订记录。好的。可否请您填

写这张表格?

顾客:可以。给你。

前台:谢谢您。这是您的房卡。您的房间在21 楼,房号是2125。

第十九讲:订房失败Reservation Failure

Staff: Sir, I'm afraid there's no reservation made under your name.

Guest: How could that be? Do you have any vacancies now?

Staff: We can put you on the waiting list. There's a single room checking

out in half an hour.

Guest: But I would like to stay in a double room.

Staff: I'm afraid you'll have to wait until 6:00 PM. Shall I find you another

hotel?

Guest: Yes, please.

Staff: With pleasure, sir.

前台:先生,恐怕我们这儿没有以您的名字订房的记录。

顾客:那怎么可能呢?你们现在有任何空房吗?

前台:我们可以安排您到候补名单里。半小时后有一间单人房要退房。

顾客:但我想要入住双人房。

前台:恐怕您得等到晚上六点以后了。要不要我另外给您找一家酒店?

顾客:好的,麻烦你了。

前台:先生,我乐意为您效劳。

第二十讲:客房服务 Room Service

Jack: Hello. This is Jack Bradshaw in room 404. I'd like to order a hamburger and a Coke from room service.

Clerk: Yes, Mr. Bradshaw. Would you care for anything else from room service?

Jack: No, thanks. I also want to ask about your laundry service.

Clerk: There's a laundry bag in your closet. Please put your dirty clothes in the bag for pick-up by 10:30 AM.

Jack: OK. Do you have a hairdressing salon?

Clerk: Yes. We have one on the third floor.

Jack: Do I need to make an appointment?

Clerk: Yes, it's advisable to do so.

杰克: 你好。我是404 号房的杰克·布拉德肖。我想向客房服务部点一份汉堡和一份可乐。

客服:好的,布拉德肖先生。您还想从客房服务部点些别的什么吗?

杰克:不了,谢谢。我还想要咨询洗衣相关服务。

客服: 没问题。在您的衣柜里有一个洗衣袋。请把您要换洗的衣服放置袋内,隔天早上10 点半之前会有人来收取。

杰克:好的,贵饭店有美发沙龙吗?

客服:有的。在三楼有一家。

杰克:我需要预约吗?

客服:是的,您这样做很明智。

第二十一讲:问题与投诉 Problems and Complaints

Guest: Hi. I have a problem in my room.

Clerk: What seems to be the problem?

Guest: The room has quite a few cockroaches!

Clerk: Really? I'm sorry. I will look into the matter at once. Would you like to transfer to a different room?

Guest: Yes, most definitely. Is it possible for me to get a free room upgrade for the inconvenience?

Clerk: Please allow me to report this to my manager. I'll discuss it with him and will get back to you very shortly.

Guest: Thank you.

客人:你好,我的房间出了个问题。

前台:出了什么问题呢?

客人:房间里有好多蟑螂。

前台: 真的吗?我很抱歉。我会立刻调查此事。您愿意换到另一间房间吗?

客人:是的,当然愿意。因为这些不便,我的客房能否免费升级?

前台:请让我将此问题向经理汇报。我会和他商讨并尽快答复您。

客人:谢谢。

第二十二讲:寄宿家庭At Homestay

Nancy: Hi, I'm Nancy. Nice to meet you.

Sam: Hi, I'm Sam, Nice to meet you. Welcome to my place.

Nancy: I have a small gift for you.

Sam: Wow, it's really amazing. Would you like something to drink?

Nancy: No, thanks.

Sam: Let me show you around the house. Here's the kitchen. Please note that scraps should be dropped into the sink.

Nancy: OK. So where's the bathroom?

Sam: Your bedroom has one. Help yourself to the shampoo and body wash.

Nancy: That's so nice.

Sam: Your bedroom is on the second floor. Come this way, please.

Nancy: Thank you.

南希:你好,我是南希。很高兴认识你。

山姆:你好,我叫山姆。很高兴认识你。欢迎来我家。

南希:我有个小礼物要给你。

山姆: 哇,真棒。你想喝点什么吗?

南希:不用了,谢谢。

山姆: 让我带你看看这个房子。

这是厨房。请注意厨余要扔进水槽里。

南希:好的,那么浴室在哪里?

山姆: 你的卧房里有一间。洗发乳和沐浴乳可以随意使用。

南希:那太棒了。

山姆: 你的卧室在二楼。请往这边走。

南希:谢谢。

第二十三讲:在寄宿家庭应有的礼仪Manners at Homestay

Nancy: Hi, Sam.

Sam: Hi, Nancy. There are a few things I want you to know.

Nancy: OK. I'm listening.

Sam: First, please come back before 10:30 PM and shut the door quietly.

Nancy: OK, I can do that.

Sam: Good. We do the laundry on Wednesdays. You may place your

clothes in the basket right outside your door.

Nancy: No problem. Can I use your kitchen?

Sam: We prefer you not to cook but making tea and toasting bread are OK.

Nancy: So where's the public area?

Sam: The public area includes the balcony and living room. That's all.

Please make yourself at home.

南希:你好,山姆。

山姆:你好,南希。我有几件事情要告诉你。

南希:好的,我在听。

山姆:首先,请在晚上十点半之前回来,轻轻地把门关上。

南希:好的,我可以做到。

山姆:好极了。我们每周三洗衣服。你可以把衣服放在你房间外面的篮子里。

南希:没问题,我可以用你家的厨房吗?

山姆:我们比较不希望你煮东西,但是泡茶和烤面包是可以的。

南希:那么公共区域在哪里?

山姆:公共区域包括阳台和客厅。我要说的就这么多。不要拘束,请随意。

第二十四讲:在寄宿家庭会发生的问题Problems at Homestay

Jane: Mrs. Brown, please come over here.

Mrs. Brown: What's happening?

Jane: The air conditioning isn't working.

Mrs. Brown: OK, let me take care of it. Do you have any other problems?

Jane: The water isn't hot enough and I don't know how to adjust it.

Mrs. Brown: Let me see.

Jane: And I have run out of the shampoo. Can you provide some

more?

Mrs. Brown: Yes, but I'm afraid you have to pay for it.

Jane: That's OK.

简:布朗太太,请过来一下。

布朗太太:发生了什么事?

简:空调发生故障了。

布朗太太:好的,让我来处理这个问题。你还有其他问题吗?

简:水不够热,我不知道怎么调整水温。

布朗太太:让我看看。

简:还有,洗发乳用完了。您可以再提供一些吗?

布朗太太:好的,恐怕你得付钱购买哦。

简:那没问题。

Chapter4交通

第二十五讲:租车Car Rental

John: Hello, I'd like to rent a car.

Clerk: Hi, what size are you looking for?

John: What size do you have?

Clerk: We have compact, medium, and full-size.

John: A compact will be fine. What is the daily rate?

Clerk: For the compact, the rent is $30 per day for periods less than a week.

John: I'm going to rent it for two weeks.

Clerk: In this case, you'll need to pay $25 per day.

John: Fair enough. I'll take it.

Clerk: Good choice. May I see your international driver's license and credit card, please?

John: OK. Here you are.

约翰:你好,我想要租一辆车。

服务人员:您好,请问您想租什么规格的车呢?

约翰:你们有什么规格的车?

服务人员:我们有小型、中型和标准规格的车款。

约翰:小型车就行了。请问日租金多少?

服务人员: 如果是小型车,租期又少于一星期的话,日租金是 30 美元。

约翰:我要租两周。

服务人员: 这样的话,您的日租金是25 美元。

约翰: 蛮公道的价钱。那么我要租这辆。

服务人员: 选得好。我可以看看您的国际驾照和信用卡吗?

约翰:好的,这就是。

第二十六讲:加油Refueling a Car

Clerk: May I help you?

John: Yes. Fill it up, please.

Clerk: Premium or regular?

John: Regular, twenty dollars' worth, please.

Clerk: OK, the tank is full now. Shall I check the tires?

John: No, thanks. I'm in a hurry.

Clerk: Have a nice day, sir.

John: Have a nice day.

店员:可以为您效劳吗?

约翰:好的。请把油箱加满。

店员:精品汽油还是普通汽油?

约翰:普通汽油,请加20 美元的量。

店员:好的,油缸现在满了。需要我检查一下轮胎吗?

约翰:不必了,谢谢。我在赶时间。

店员:祝您有愉快的一天,先生。

约翰:也祝你有愉快的一天。

第二十六讲:加油Refueling a Car

Clerk: May I help you?

John: Yes. Fill it up, please.

Clerk: Premium or regular?

John: Regular, twenty dollars' worth, please.

Clerk: OK, the tank is full now. Shall I check the tires?

John: No, thanks. I'm in a hurry.

Clerk: Have a nice day, sir.

John: Have a nice day.

店员:可以为您效劳吗?

约翰:好的。请把油箱加满。

店员:精品汽油还是普通汽油?

约翰:普通汽油,请加20 美元的量。

店员:好的,油缸现在满了。需要我检查一下轮胎吗?

约翰:不必了,谢谢。我在赶时间。

店员:祝您有愉快的一天,先生。

约翰:也祝你有愉快的一天。

第二十七讲:停车 Parking

Sam: No, you can't park your car here.

Nick: Oh, really?

Sam: Didn't you see the traffic signs? You will get a parking ticket if you park

your car here.

Nick: I find them confusing. Could you tell me where to park my car?

Sam: See that sign over there. You can park your car there but keep in mind

the time limit for parking.

Nick: But I am not sure whether the parking meter accepts credit cards.

Sam: Don't worry. I have some coins in my wallet.

山姆:不,你不能把车停在这儿。

尼克:哦,真的吗?

山姆:你没看到那些交通标志吗?你若把车停在这儿,会被开罚单的。

尼克:我觉得那些交通标志令人很困惑。你可否告诉我能把车停在哪儿?

山姆:看那边的标志。你可以把车子停在那里,但是要记住停车的时限。

尼克:但是我不知道那个停车计时器能不能刷信用卡。

山姆:别担心。我口袋里有些硬币。

第二十八讲:上错车Getting on the Wrong Bus

Mary: Excuse me, but where should I get off for the Empire State Building?

Jane: I'm afraid you got on the wrong bus.

Mary: Really? I thought this bus was going there.

Jane: No, it isn't. I'd advise you to get off at the next stop and transfer to

Q32. Just listen for the stop on the intercom.

Mary: Good, thank you.

Jane: You're welcome.

玛丽:不好意思,请问我要去帝国大厦,应该在哪里下车?

简:我想你恐怕搭错了公交车。

玛丽:真的吗?我以为这班公交车是开往那里的。

简: 不,这不是。我建议你在下一站下车并转乘Q32 路公交车。

注意听到站广播。

玛丽:好的,谢谢。

简:不客气。

第二十九讲:购买火车票Buying a Train Ticket

Taylor: Hi, one ticket to Istanbul, please.

Clerk: When are you going to depart?

Taylor: I am thinking about tomorrow.

Clerk: There are two express trains heading for Istanbul: one departs at 8:30 AM and the other at 5:00 PM.

Taylor: I'll take the former one.

Clerk: Unfortunately, all the seats on this train have been booked up. Would you care for the one at 5:00 PM?

Taylor: How long does it take to get to Istanbul?

Clerk: About four hours.

Taylor: OK. I think I will take it.

泰勒:嗨,请给我一张去伊斯坦布尔的票。

售票员:您打算什么时候出发?

泰勒:我打算明天出发。

售票员: 开往伊斯坦布尔的特快列车共有两班,一班在早上八点半出发,另一班在下午五点。

泰勒:我要搭前面那一班。

售票员: 不巧的是,这班车上的所有座位都被订满了。您想要下午五点的那一班吗?

泰勒:到伊斯坦布尔要多久呢?

售票员:大约四小时。

泰勒:好的。我想我就订这一班了。

第三十讲:在地铁换乘站At a Transfer Station

Rooney: Hi, excuse me, could you tell me how I can get to Hyde Park?

Emma: There's a map of London Underground. You can find it on your own.

Rooney: Could you please point it out?

Emma: OK. Look, that's where you are: Warren Street Station.

Rooney: Which Line should I take?

Emma: Take the Victoria Line, the blue one and transfer at Green Park

Station.

Rooney: Wow, it's an interchange station of a few lines.

Emma: Yes, take the Picadilly Line and get off at Hyde Park Corner. Listen to

the train broadcast.

Rooney: Thanks a lot.

鲁尼:嗨,不好意思,您可以告诉我怎么去海德公园吗?

艾玛:这里有一张伦敦地铁的地图。你可以自己找找看。

鲁尼:可以请您指出来给我看吗?

艾玛:好的。你看,这是你现在的位置,沃伦街站。

鲁尼:那我该坐哪一条地铁线呢?

艾玛:搭维多利亚线,也就是这条蓝色的路线,然后在绿园站转车。

鲁尼:哇,这个站是几条地铁线的交会处耶。

艾玛:是的,搭乘皮卡迪利线,然后在海德公园角站下车。要听地铁广播哦。

鲁尼:真的是太感谢您了。

Chapter5外出就餐

第三十一讲:预订餐厅 Booking a Restaurant!

Receptionist:Good evening. This is the Castle Restaurant. How may I help you?

Brown:Hi, I'd like to make a dinner reservation for Friday night.

Receptionist:Yes, sir. How many people are in your party? And for which time would you like to make a reservation?

Brown:There will be six people — four adults and two children.

Receptionist:Would 7:30 PM be suitable for you?

Brown:Yes, I guess that's OK.

Receptionist:And which name should I put the reservation under?

Brown:It's Mr. Brown

Receptionist:OK, that's Mr. Brown, a party of six for Friday at 7:30 PM. We look forward to seeing you.

接待员:晚上好。这里是城堡餐厅。有什么可以为您效劳的吗?

布朗 :你好,我想预订星期五晚上的晚餐。

接待员:好的,先生。请问您们共有几位呢?您又打算预订在几点呢?

布朗:一共有6人,4个大人和2个小孩。

接待员:晚上七点半合适吗?

布朗:好的,我想那应该可以。

接待员:那么我应该以谁的名义预订呢?

布朗:布朗先生。

接待员:好的,那就是布朗先生一行 6人,周五晚间七点半。我们期待您的光临。世界那么大,没有一口流利的英语你怎么走得完呢?

第三十二讲:更改订位 Changing Reservation!

Waiter:Good afternoon, the Castle Restaurant. How can I help you?

Brown:Hello. I'm sorry, but I need to change my reservation for tomorrow.

Waiter:OK. What change would you like to make?

Brown:Well, originally, there were six people in our party. I want to make the reservation for four instead.

Waiter:And may I have the name the reservation is under?

Brown:Sure. It's Brown.

Waiter:OK, I have made the change to your reservation. Thank you for informing us of the change, Mr. Brown.

Brown:You are welcome! See you tomorrow.

服务员:下午好,这里是城堡餐厅。有什么能为您效劳的吗?

布朗:你好,我很抱歉,但我需要更改我明天的预约。

服务员:好的。您想要怎么改?

布朗:这个嘛,起初我们一共有 6 位。现在我想改成 4 位。

服务员:可以麻烦您告诉我预订人的姓名吗?

布朗:当然。我叫布朗。

服务员:好的。我已经更改好您的预约。布朗先生,感谢您告知我们这项变更。

布朗:不客气!明天见!

(由于字数限制,后半部分请看《实用旅游英语大全(下)》)

内容方音频资料微信扫码收听

Contact Us

Contact: 耀世-耀世平台-耀世全球商务站

Phone: 13800000000

Tel: 400-123-4567

E-mail: admin@youweb.com

Add: Here is your company address

平台注册入口